Characters remaining: 500/500
Translation

đàm thoại

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đàm thoại" signifie "converser" ou "deviser". C'est un terme que l'on utilise pour décrire l'action de discuter ou d'avoir une conversation, souvent de manière formelle ou sérieuse.

Utilisation simple :
  • Exemple : "Chúng ta hãy đàm thoại về dự án này." (Nous devrions discuter de ce projet.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus formel, "đàm thoại" peut être utilisé dans des situations telles que des négociations, des discussions entre des représentants de différentes organisations ou des débats. Par exemple : - Exemple avancé : "Các nhà lãnh đạo đã đàm thoại để tìm giải pháp cho vấn đề." (Les dirigeants ont discuté pour trouver une solution au problème.)

Variantes du mot :
  • "Đàm" signifie généralement discuter, tandis que "thoại" fait référence à la parole ou à la conversation. Ensemble, ils forment l'idée d'une discussion.
Différents sens :

Dans certains contextes, "đàm thoại" peut aussi se référer à des discussions philosophiques ou intellectuelles, où l'échange d'idées est mis en avant.

Synonymes :
  • "Trao đổi" (échanger) : Cela peut également signifier avoir une conversation, mais souvent dans un sens plus léger ou informel.
  • "Thảo luận" (débat) : Cela implique une discussion plus analytique ou critique sur un sujet spécifique.
Conclusion :

Le mot "đàm thoại" est très utile pour exprimer l'idée de dialoguer de manière formelle.

  1. converser; deviser

Comments and discussion on the word "đàm thoại"